久久九九国产无码高清_人人做人人澡人人人爽_日本一区二区三区中文字幕_日韩无码性爱免费

深究英語學(xué)習(xí)中的母語遷移問題論文

時間:2024-08-16 16:41:37 外語 我要投稿

深究英語學(xué)習(xí)中的母語遷移問題論文

  摘要:在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,母語的遷移能力是不可忽視的。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移,分別體現(xiàn)在英語語音、詞匯、語法和文化上。我們在英語學(xué)習(xí)中應(yīng)該積極發(fā)揮母語正遷移作用和用背誦輸入法減少負(fù)遷移作用,為學(xué)好英語提供一個重要的方法。

深究英語學(xué)習(xí)中的母語遷移問題論文

  關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí)母語移遷背誦輸入

  在第二語言的學(xué)習(xí)中,母語起著不可忽視的作用。母語語音、詞匯、語義和語法知識必然會影響第二語言的學(xué)習(xí),母語已有的方方面面的知識也必然會影響外語的交流模式和話語結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),這種影響稱為外語學(xué)習(xí)中母語的遷移。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移。正遷移即第二語言中與母語相似的成份對學(xué)習(xí)者來說是簡單而且是有幫助的。而負(fù)遷移則是指與母語相異的成分對學(xué)習(xí)者來說是困難而且是起負(fù)作用的。這兩種遷移體現(xiàn)在第二語言學(xué)習(xí)之中,并出現(xiàn)在語言的各個層面,如語音、詞匯、句法和文化等。以下用英語學(xué)習(xí)為例。

  一、語音遷移

  語音遷移是語言遷移中的普遍現(xiàn)象,用行為主義語言遷移論就能解釋。兩種語言的語音差別越大,第一語言遷移的程度就越高,對學(xué)習(xí)者來說難度就越大。英語和漢語之間在發(fā)音上存在著較大的差異,因?yàn)檫@兩種語言完全屬于兩個不同的語系,其差異性主要表現(xiàn)在:

  (1)漢語中沒有像英語中那樣的輔音群,漢語的聲母之間總存在韻母,學(xué)生在讀英語時,總習(xí)慣在輔音簇之間加一個元音,如blueblu:,經(jīng)常被學(xué)生讀成了belu。

 。2)英語單詞常以輔音結(jié)尾,而漢語單詞則主要以韻母和nng結(jié)尾,因而中國學(xué)生讀英語單詞時習(xí)慣在輔音后面加上一個元音。而兩種語言中的一致性或相似性,則有利于學(xué)生正確的發(fā)音。由于漢語中也有諸如p和b以及t的音,他們就很容易學(xué)會發(fā)英語當(dāng)中的p和b以及t,但是老師也應(yīng)強(qiáng)調(diào)這些音在英語和漢語中并不能等同起來。

  二、詞匯遷移

  由于兩種語言的社會文化背景不同,兩種語言的詞匯意義也有很大差異。使用時,一定要根據(jù)具體情況,辨析詞義,斟酌使用。母語詞匯的干擾表現(xiàn)得比較突出,我們應(yīng)該著重從詞義方面把握,主要有以下幾點(diǎn):

 。1)某些詞匯在漢、英語中內(nèi)涵或外延不一致而造成負(fù)遷移。同樣的事物,在漢語和英語中卻用大小或?qū)哟尾煌母拍顏硇纬稍~義。比如,漢語里的“!,在英語里至少有三個詞:bull(公牛),cow(母牛)和calf(小牛)。一些初學(xué)者想表達(dá)“小!边@一概念時,因最先學(xué)到cow,常常首先想到用littlecow或smallcow,而這顯然是不正確的。

  (2)有些詞義在兩種語言中表面相似而實(shí)質(zhì)不同也帶來負(fù)遷移。例如“愛人”不等于lover,漢語里的“愛人”是指配偶,而英語里的lover則指情人。

  (3)對詞的蘊(yùn)涵意義把握不準(zhǔn)而造成負(fù)遷移。我們漢語經(jīng)常會說到黑馬這一詞,很多同學(xué)自然而然的就想到了blackhorse,殊不知,在英語里blackhorse是害群之馬的意思。

  三、句法遷移

  長期以來人們對句法遷移存在著爭議,但是在語序、關(guān)系從句和否定句中,人們發(fā)現(xiàn)了大量的句法遷移。英語和漢語中都有以下四種句型:

 。1)主語+系動詞+表語:wearestudents。(我們是學(xué)生)。

 。2)主語+謂語:Igotupveryearly。(我起床很早)。

 。3)主語+謂語+賓語:Iateanapple。(我吃了一個蘋果)。

 。4)主語+謂語+間接賓語+直接賓語:Igavehmiabook。(我給了他一本書)。

  由于這方面的共同點(diǎn),就使得中國的學(xué)生學(xué)習(xí)英語的這些基本句型的時候比較容易。這是正遷移,但是也存在著一些負(fù)遷移。比如說英語中經(jīng)常會使用大量的定語從句,而漢語中是沒有定語從句的,所以對英語初學(xué)者來說,定語從句就是個很大的障礙。

  四、文化遷移

  要分析文化遷移的形式和實(shí)質(zhì),首先要對文化進(jìn)行分類。文化這一概念通常被分成三個層次:第一個層次是物質(zhì)文化,它是經(jīng)過人的主觀意志加工改造過的。第二個層次是制度文化,主要包括政治及經(jīng)濟(jì)制度、法律、文藝作品、人際關(guān)系、習(xí)慣行為等。第三個層次是心理層次,或稱觀念文化,包括人的價值觀念、思維方式、審美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等。這一分類雖然不夠具體明了,但它為文化遷移的研究提供了借鑒。

  根據(jù)文化的這一分類,文化遷移至少可以分成兩種:表層文化遷移和深層文化遷移。第一和第二層次文化的遷移大體上屬于表層文化遷移,因?yàn)檫@些文化要素一般是顯現(xiàn)的,人們稍加注意就可感覺到不同文化在這些方面的差異。深層文化遷移是指第三層次中文化要素的遷移。由于它是心理層次,涉及人們的觀念和思想,所以在跨文化交際中很難察覺和捕捉。這樣的例子在我們學(xué)習(xí)英語中數(shù)不勝數(shù)。

  如何幫助學(xué)生克服英語口頭表達(dá)中的漢語負(fù)遷移,已成為當(dāng)前理論界、教學(xué)界探討的問題。不少學(xué)者已撰文探討,但諸多研究集中于英、漢兩種語言差異的對比以及口頭輸出各環(huán)節(jié)上,而對英語口頭表達(dá)中的輸入研究不夠。針對這一現(xiàn)狀,我們應(yīng)該強(qiáng)調(diào)背誦輸入在當(dāng)前英語教學(xué)中的地位。Krashen認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)是通過語言輸入來完成的,教學(xué)的主要精力應(yīng)放在為學(xué)生提供最佳的語言輸入上,以促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。背誦輸入符合Krashen的語言輸入原理,通過背誦輸入,學(xué)生不但可以更多地接觸目標(biāo)語,加深理解和積累語言知識,而且能學(xué)會用地道的英語表達(dá)自己的思想,擺脫母語的負(fù)面影響,最終提高寫作和交際能力。鑒于我國學(xué)生是在脫離目的語境的非自然環(huán)境中學(xué)習(xí)英語,背誦輸入有著特殊的意義,它不失為一種最佳的語言輸入。

【深究英語學(xué)習(xí)中的母語遷移問題論文】相關(guān)文章:

母語在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用論文03-17

大學(xué)外語教學(xué)中的母語正遷移現(xiàn)象分析11-16

英語教學(xué)中說的問題與對策的論文12-23

學(xué)習(xí)遷移指導(dǎo)法在英語教學(xué)中的運(yùn)用11-22

談數(shù)學(xué)教學(xué)中的問題學(xué)習(xí)法論文02-23

從英語初學(xué)者母語負(fù)遷移對英語寫作的影響淺談解決策略12-05

小學(xué)英語音標(biāo)教學(xué)中的問題與對策論文11-12

正確看待母語在英語教學(xué)中的作用03-17

英語課堂教學(xué)中問題情境的創(chuàng)設(shè)論文02-20

探討母語在初中英語教學(xué)中的作用11-20

  • 相關(guān)推薦