久久九九国产无码高清_人人做人人澡人人人爽_日本一区二区三区中文字幕_日韩无码性爱免费

《聊齋志異之周三》原文及譯文

時間:2024-09-29 04:28:11 國學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《聊齋志異之周三》原文及譯文

  引導(dǎo)語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創(chuàng)作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之周三》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

  原文:

  泰安張?zhí)A,富吏也。家有狐擾,不可堪,遣制罔效。陳其狀于州尹,尹亦不能為力。時州之東亦有狐居村民家,人共見為一白發(fā)叟,叟與居人通吊問,如世人禮。自云行二,都呼為胡二爺。適有諸生謁尹,間道其異。尹為吏策,使往問叟,時東村人有作隸者,吏訪之,果不誣,因與俱往。即隸家設(shè)筵招胡,胡至,揖讓酬酢,無異常人。吏告所求,胡曰:“我固悉之,但不能為君效力。仆友人周三,僑居岳廟,宜可降伏,當(dāng)代求之。”吏喜,申謝。胡臨別與吏約,明日張筵于岳廟之東,吏領(lǐng)教。

  胡果導(dǎo)周至。周虬髯鐵面,服褲褶。飲數(shù)行,向吏曰:“適胡二弟致尊意,事已盡悉。但此輩實繁有徒,不可善諭,難免用武。請即假館君家,微勞所不敢辭。”吏轉(zhuǎn)念去一狐,得一狐,是以暴易暴也,游移不敢即應(yīng)。周已知之,曰:“無畏。我非他比,且與君有喜緣,請勿疑。”吏諾之。周又囑:“明日偕家人闔戶坐室中,幸勿嘩。”吏歸,悉遵所教。俄聞庭中攻擊刺斗之聲,逾時始定。啟關(guān)出視,血點點盈階上;墀中有小狐首數(shù)枚,大如碗盞焉;又視所除舍,則周危坐其中,拱手笑曰:“蒙重托,妖類已蕩滅矣。”自是館于其家,相見如主客焉。

  譯文:

  泰安州的張?zhí)A,是個很富裕的州吏。他家里有狐騷擾,雖多次驅(qū)趕、遏止,也不起作用。他把這事說給知州聽,知州也無能為力。當(dāng)時州的東面也有狐居住在村民家里,人們都看見過狐是一個白發(fā)老頭。這老頭和村里人互通禮儀往來,如同常人一樣。他自稱排行第二,人都叫他胡二爺。恰巧有個秀才來拜見知州,談話間提到了胡二爺?shù)钠娈。知州便為張吏出謀,讓他前去問胡叟。那時胡叟住的村子里有個在州衙當(dāng)差的人,張吏向他打聽胡叟的情況,果然不假,于是和他一同前往,就在衙役家里設(shè)筵請胡叟。胡叟來到,禮讓敬酒,和常人沒有不同的地方。張吏便把請求驅(qū)狐的事告訴了胡叟。胡叟說:“我本來很清楚地知道這回事,只是不能為您效力。我的朋友周三,寓居在岱廟,他能降伏它們,我定當(dāng)代您求他。”張吏大喜,再三致謝。胡叟臨走時和張吏約好,讓他明天在岱廟的東面設(shè)筵等待。張吏都答應(yīng)照辦。­

  第二天,胡叟果然領(lǐng)著周三來到約定的地點。周三的臉像鐵一樣,上面長滿卷曲的胡須,穿一身騎馬服裝。酒過數(shù)巡,周三對張吏說:“剛才胡二弟把您的意思告訴了我,事情已經(jīng)知道得很詳細(xì)了。只是此輩確實有很多同伙,不可好言相告,難免動用武力。請允許我就借居在您家,有什么吩咐也在所不辭。”張吏轉(zhuǎn)念一想,去掉一狐,再來一孤,是用兇暴換兇暴,因而遲疑不決,沒敢立即答應(yīng)。周三已知道了他的心思,說:“不用害怕,我和那些狐不一樣,而且和您還有同住一起的緣分,請勿懷疑。”張吏答應(yīng)了他。周三又囑咐他明日和全家人一起關(guān)上門坐在屋子里,不要喧嘩。­

  張吏回到家中,全都遵照周三的吩咐安排好了。不久便聽到院子里有攻擊刺斗的聲響,過了一個時辰才靜下來。開門出來一看,鮮血點點灑滿臺階,臺階上有好幾個小狐貍頭,像碗、杯大小。又去看為周三清掃準(zhǔn)備的房間,見他端坐在里面,拱手笑著說:“蒙您重托,妖類已全部消滅了。”周三從此住在張家,相見如賓主一般。­

【《聊齋志異之周三》原文及譯文】相關(guān)文章:

《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25

《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19

《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30

《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26

《聊齋志異之醫(yī)術(shù)》原文及譯文07-26

《聊齋志異之酒友》原文及譯文08-01

《聊齋志異之老饕》原文及譯文09-13

《聊齋志異之連城》原文及譯文08-23

《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文07-30

《聊齋志異之俠女》原文及譯文10-20