久久九九国产无码高清_人人做人人澡人人人爽_日本一区二区三区中文字幕_日韩无码性爱免费

考研英語翻譯題解答技巧

時間:2024-10-27 02:50:44 考研英語 我要投稿
  • 相關推薦

考研英語翻譯題解答技巧

  英語中長句較多,句中修飾語多且長,使句子結(jié)構(gòu)復雜,所以英譯漢時,不能照樣克隆復制,而是要根據(jù)漢語語法的特點,靈活處理,考研英語翻譯技巧。

考研英語翻譯題解答技巧

  從詞匯和句法的要求上看,詞匯要根據(jù)上下文的段落內(nèi)容確定詞性和詞義,主觀臆斷容易造成幼稚的理解;而復雜長難句仍然是考生面對的最大障礙,漢語表達的流暢性、準確性和靈活性也是得分的關鍵。

  翻譯小技巧

  翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結(jié)果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:

  1、切記不可急躁,一定要先通讀全文,把握全文的主旨、內(nèi)容,把握劃線部分的語境;

  2、在著重理解劃線部分時,首先要在語義上理清全句的整體意思和每個單詞的意思;其次要分析清楚句子結(jié)構(gòu),理出句群,找出各分句之間的關系;

  3、可考慮先打一份翻譯草稿,再根據(jù)文章意義和漢語結(jié)構(gòu)進行調(diào)整。

  英語中一詞多義的現(xiàn)象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等。

  這就給我們帶來兩方面的問題:

  其一,我們需要根據(jù)該多義詞在其語言環(huán)境中的詞類、搭配關系甚至是單復數(shù)形式來確定其基本意思;

  其二,在"忠實"的原則下,如果詞典上的釋義顯得不"通順",那么為了"忠實"與"通順"的統(tǒng)一,我們必須立足于原意,對其加以適當?shù)囊辍?/p>

  選擇詞義的時候,要根據(jù)詞在句中的詞類及上下文的搭配關系來確定。

  英譯漢中?级陶Z和句型:

  1、not that…but that… 不是……而是

  2、can not…too… 再……也不過分

  3、other than 除了,不同于

  4、It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that… 據(jù)報道/據(jù)宣稱/據(jù)說/據(jù)假設

  5、nothing less than 完全是,不亞于……

  6、anything but 根本不,決不

  7、nothing but 只有,不過……而已

  8、all but 除了

  9、but for 如果沒有……

  10、but that+從句 要不是

  11、only to+動詞 結(jié)果是,不料

  12、not so much…as… 與其說……不如說

  13、not so much as 甚至不……

  14、not nearly/far from 不近/遠

  15、by no means (同義短語還有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance) 決不

  16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必說

  17、let alone 更不用提

  18、no more…than… 同……一樣不……

  19、no more than 只只,僅是

  20、more…than…

  21、more than 超出

  22、no less…than 多達…;足足有…之多

  23、no less than 沒有比…更少;至少與…一樣

  24、apart from 分離

  25、no choice but 別無選擇,只有……

【考研英語翻譯題解答技巧】相關文章:

考研英語翻譯解答技巧10-16

考研英語翻譯題技巧09-15

考研英語翻譯題的考試技巧08-22

考研英語翻譯答題的技巧09-30

2018考研英語翻譯技巧10-21

考研英語翻譯技巧分享10-10

考研英語翻譯小技巧05-27

英語翻譯題答題技巧08-15

考研英語翻譯技巧:詞類轉(zhuǎn)換10-21

考研英語翻譯語序調(diào)整技巧08-25