久久九九国产无码高清_人人做人人澡人人人爽_日本一区二区三区中文字幕_日韩无码性爱免费

英語(yǔ)手抄報(bào)資料

發(fā)布時(shí)間:2017-10-30 編輯:1041

  高溫天氣下樹(shù)木會(huì)污染環(huán)境

  Normally, trees are the best defence against pollution; but when it's too hot outside, the trees' own self-defence mechanism may actually make things worse.

  正常情況下,樹(shù)木是抵御污染的最佳衛(wèi)士,但是當(dāng)外界溫度過(guò)高時(shí),樹(shù)木自身的防御機(jī)制實(shí)際上可能會(huì)令污染狀況惡化。

  Trees produce natural chemicals, called isoprene and terpene, that are thought to protect their leaves from too much heat and sunlight. When the chemicals react with nitrogen oxide--found in pollution from cars--they form ozone, a much bigger health threat to humans and animals.

  樹(shù)木分泌的天然化學(xué)物質(zhì)異戊二被認(rèn)為可保護(hù)樹(shù)葉免受過(guò)多熱量和陽(yáng)光的傷害。然后,當(dāng)這些化學(xué)物質(zhì)與氮氧化合物(存在于汽車(chē)排放的廢氣中)發(fā)生化學(xué)反應(yīng)時(shí),就會(huì)形成臭氧,這會(huì)對(duì)人類(lèi)和動(dòng)物的健康構(gòu)成更大的威脅。

  Dr Alastair Lewis and his team at Britain's York University noticed how the production of isoprene, and thus ozone, suddenly went up at high temperatures. "At 30℃, it's starting to become important. By 35℃, the emission rate has gone up by maybe an order of magnitude 10 times," Lewis told the BBC. Lewis says that isoprene and terpene were responsible for 30 percent of the ozone in the air during the hottest part of the summer.

  英國(guó)約克大學(xué)的阿拉斯泰爾·劉易斯博士及其研究小組注意到異戊二的分泌量及隨后形成的臭氧量在高溫條件下陡然上升的過(guò)程。劉易斯對(duì)英國(guó)廣播公司的記者說(shuō):“30℃時(shí)數(shù)量開(kāi)始增加。到35℃時(shí),其排放速度則可能增加了一個(gè)數(shù)量級(jí)(10倍)。” 他還指出,在夏天最熱的時(shí)候,空氣中的臭氧有30%是由異戊二生成的。

  Prof.David Fowler of the Centre for Ecology and Hydrology in Edinburgh says we shouldn't blame the trees for this. "Realistically, the best way to counter this is to reduce our production of both ozone and nitrogen oxides from industrial and personal processes."

  來(lái)自愛(ài)丁堡生態(tài)學(xué)與水文學(xué)中心的戴維·富勒教授認(rèn)為,我們不該因此責(zé)怪樹(shù)木。他對(duì)《每日電訊報(bào)》的記者說(shuō):“現(xiàn)實(shí)地說(shuō),應(yīng)對(duì)這一情況的最佳辦法是在我們的工業(yè)生產(chǎn)及個(gè)人生活中減少臭氧和氮氧化合物的排放。”

欄目推薦
最新推薦
熱門(mén)推薦