- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)笑話對(duì)話大全
笑話也可以是指以一句短語(yǔ)或一個(gè)小故事讓說(shuō)話者和聽(tīng)者之間覺(jué)得好笑,或是產(chǎn)生幽默感,另外一個(gè)行動(dòng)(動(dòng)作)型的笑話是以動(dòng)作影響人的視覺(jué)及觀感,而感到開(kāi)心好笑。以下是小編整理的英語(yǔ)笑話對(duì)話大全,歡迎閱讀!
I don't think I know
Teacher: "John, what is the past participle of the verb to ring?"
John: "What do you think it is, sir?"
Teacher: "I don't think, I KNOW!"
John: "I don't think I know either, sir!"
老師:“John,動(dòng)詞ring的過(guò)去分詞是什么?”。
約翰:“你想它是什么呢”?
老師:“我不用想,我知道!”。
約翰:“我想我不知道”。
A Girl's Name 女孩的名字
When our daughter was born, we named her Myles, after my beloved late(已故的) father, despite family warning that the name was too masculine(男性的) .
Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much. I know he would be proud of you.
Myles thought carefully about this and then said, I know all that, Mom. But I don't understand why my grandfather had a girl's name.
女兒出生時(shí),我們給她取名叫邁爾斯,和我深?lèi)?ài)的業(yè)已過(guò)世的父親同一個(gè)名字,不過(guò)家人提醒這個(gè)名字太男性化了。
幾年以后,我覺(jué)得邁爾斯已經(jīng)長(zhǎng)大,能夠懂事了。我對(duì)她解釋說(shuō):你的名字很特別。我給你取了一個(gè)和我爸爸一樣的名字,因?yàn)槲曳浅?ài)他。我相信他會(huì)為你而深感自豪的。
邁爾斯很仔細(xì)地想了一下,然后說(shuō)道:這些我都懂,媽媽?墒俏也恢劳夤珵槭裁磿(huì)有一個(gè)女孩子的名字。
電腦問(wèn)題
I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet division for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve. She could not print yellow. All the other colors would print fine, which truly baffled me because the only true colors are cyan, magenta, and yellow. I had the customer change ink cartridges, and reinstall the drivers. Nothing worked. I asked my coworkers for help; they offered no new ideas. After over two hours of troubleshooting, I was about to tell the customer to send the printer in to us for repair when she asked quietly, "Should I try printing on a piece of white paper instead of yellow paper?"
我在惠普公司打印機(jī)部做技術(shù)支持工作已經(jīng)有一個(gè)月了,有一天我接到一位客戶的電話,她的問(wèn)題我沒(méi)辦法解決。她的問(wèn)題是:打印機(jī)不能打出來(lái)黃色,但是其它顏色都正常。這讓我覺(jué)得很納悶,因?yàn)槿褪撬{(lán)、紅、黃。我建議客戶更換墨盒、刪了驅(qū)動(dòng)程序然后重新安裝,但是都沒(méi)有效果。我咨詢(xún)同事們,他們也不知道該怎么辦。經(jīng)過(guò)兩個(gè)多小時(shí)的交涉,我打算讓客戶把打印機(jī)寄給我們,這時(shí)候她平靜地說(shuō)了一句:“我是不是應(yīng)該把這張黃紙扔了換一張白紙?jiān)俅蛴≡囋嚒!?/p>
精神病醫(yī)生
Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" "Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." "How much do you charge?" "A hundred dollars per visit." "I'll sleep on it," said Jerry. Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. "For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" "He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!"
杰瑞去看精神病醫(yī)生!搬t(yī)生,我有些不對(duì)勁。每次睡覺(jué)的時(shí)候,我都感覺(jué)有人在床下。我要瘋了!”“給我一年時(shí)間,”醫(yī)生說(shuō),“每周來(lái)三次,我會(huì)治好你!薄百M(fèi)用是多少呢?”“每次一百美元!薄拔視(huì)認(rèn)真考慮的!苯苋鸫鸬。六個(gè)月后醫(yī)生和杰瑞在街上相遇了,“為什么你再也沒(méi)來(lái)呢?”醫(yī)生問(wèn)!耙淮我话賶K錢(qián)嗎?有個(gè)酒吧服務(wù)生收了十塊錢(qián)就把我治好了!薄罢娴?他怎么做到的?”“他讓我把床腿鋸掉。現(xiàn)在那沒(méi)人了!”
拓展:英語(yǔ)笑話故事
Midway Tactics
Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.
The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"
The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"
The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".
中間戰(zhàn)術(shù)
三個(gè)互相爭(zhēng)生意的商店老板在一條商業(yè)街上租用了毗鄰的店鋪。旁觀者等著瞧好戲。
右邊的零售商掛起了巨大的招牌,上書(shū):“大減價(jià)!”“特便宜!”
左邊的商店掛出了更大的招牌,聲稱(chēng):“大砍價(jià)!”“大折扣!”
中間的商人隨后準(zhǔn)備了一個(gè)大招牌,上面只簡(jiǎn)單地寫(xiě)著:“入口處”。
Very Pleased to Meet You
During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.
One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.
Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.
Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."
"Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.
"Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."
"I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"
在第二次世界大戰(zhàn)中,有許多年輕的.婦女在軍營(yíng)中服役。瓊.飛利浦斯是其中之一。她在一個(gè)大軍營(yíng)中工作,當(dāng)然遇到了許多男士,包括軍官和士兵。
一天晚上她在舞會(huì)上遇到了軍官漢弗雷斯。他對(duì)她說(shuō),“我明天就要出國(guó),但如果我們能夠相互寫(xiě)信,我會(huì)很高興!杯偼饬,于是他們幾個(gè)月里一直通著信。
后來(lái),他再?zèng)]有來(lái)信。她收到了另一個(gè)軍官的信,告訴她,他受傷了,住在英格蘭的某個(gè)部隊(duì)醫(yī)院里。
瓊到了醫(yī)院,她對(duì)護(hù)士長(zhǎng)說(shuō),“我來(lái)看望軍官漢弗雷斯。”
“這里只有親屬可以探望病人!弊o(hù)士長(zhǎng)說(shuō)。
“噢,是的,”瓊說(shuō),“我是他的妹妹。”
“很高興認(rèn)識(shí)你,”護(hù)士長(zhǎng)說(shuō),“我是他的母親。”
Two Soldiers
Two soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"
Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.
Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.
Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"
Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.
George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.
"What do you want now?" Bill said to him.
George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"
軍營(yíng)里有二名士兵,一個(gè)叫喬治,一個(gè)叫比爾。喬治問(wèn):“比爾,你有信紙、信封嗎?”
比爾說(shuō):“有。”然后把信紙和信封給了喬治。
喬治又說(shuō):“我還沒(méi)有筆呢!北葼栍职炎约旱墓P給了他。喬治開(kāi)始寫(xiě)信。寫(xiě)完后把信放進(jìn)信封里,又問(wèn):“比爾,你有郵票嗎?”比爾給了他一張。
這時(shí)比爾站起來(lái),向門(mén)口走去。喬治問(wèn):“你要出去嗎?”
比爾說(shuō):“是的!彪S即打開(kāi)了門(mén)。
喬治說(shuō):“請(qǐng)幫我把這封信投進(jìn)辦公室的信箱里,還有...”他停住了。
“你還要什么?”比爾問(wèn)。
喬治看著信封說(shuō):“你女朋友的地址是-?”
Five Months Older
The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.
But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.
"How old are you?" he said.
"Eighteen, sir," said John.
"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"
"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."
大五個(gè)月
第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始了,約翰想?yún)④,可他只有十六歲,當(dāng)時(shí)規(guī)定男孩到十八歲才能入伍。所以軍醫(yī)給他進(jìn)行體檢時(shí),他說(shuō)他已經(jīng)十八歲了。
可約翰的哥哥剛?cè)胛闆](méi)幾天,而且也是這個(gè)軍醫(yī)給他做的檢查。這位醫(yī)生還記得他哥哥的姓。所以當(dāng)他看到約翰的表格時(shí),感到非常驚奇。
“你多大了?”軍醫(yī)問(wèn)。
“十八,長(zhǎng)官。”約翰說(shuō)。
“可你的哥哥也是十八歲,你們是雙胞胎嗎?”
約翰臉紅了,說(shuō):“哦,不是,長(zhǎng)官,我哥哥比我大五個(gè)月!
West Point
My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."
One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."
父親、哥哥和我到西點(diǎn)軍校去觀看一場(chǎng)陸軍與波士頓大學(xué)之間的橄欖球賽。開(kāi)始之前,我們到處轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),碰到許多穿著整齊制服的學(xué)員。幾名游客問(wèn)新兵是否愿意擺出軍姿來(lái)讓他們攝!昂米屛覀兊膬鹤又,如果他到西點(diǎn)軍校來(lái)學(xué)習(xí)會(huì)得到什么!
一對(duì)中年夫婦走近一名非常漂亮的女學(xué)員,問(wèn)她是否愿意擺個(gè)姿勢(shì)照相。他們解釋說(shuō):“我們想讓兒子知道他沒(méi)來(lái)西點(diǎn)軍校錯(cuò)過(guò)了什么。”
Present for Girlfriend
At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.
The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."
送給女友的禮物
在一家珠寶店里,一位年輕人買(mǎi)了一個(gè)貴重的小金盒作為送給女友的禮物。“要我把她的名字刻在上面嗎?”珠寶商問(wèn)道。
那名顧客想了一會(huì)兒,然后說(shuō)道:“不--在上面刻‘給我唯一的愛(ài)’。這樣,如果我們鬧崩了,我還可以再用到它!
【英語(yǔ)笑話對(duì)話】相關(guān)文章:
英語(yǔ)笑話對(duì)話09-19
英語(yǔ)笑話對(duì)話 爆笑10-21
英語(yǔ)笑話小對(duì)話11-24
英語(yǔ)笑話短對(duì)話11-24
對(duì)話形式的英語(yǔ)笑話11-24
英語(yǔ)笑話對(duì)話短文11-24
爆笑英語(yǔ)笑話對(duì)話10-28
英語(yǔ)笑話對(duì)話帶翻譯11-24