翻譯資格證備考經(jīng)驗(yàn)
引導(dǎo)語:有沒有要考翻譯資格證地同學(xué)?有的話就看這里,下面是小編整理的一大波備考經(jīng)驗(yàn),絕對(duì)“驚艷”哦!
1.背單詞
我以前會(huì)到文庫和各種壇子里瘋狂下載術(shù)語庫,仿佛我吃了,我就消化了……我知道同樣也有很多人這么做,但是面對(duì)那么大的詞匯量,咱真的都背得過來么?再說有些術(shù)語庫完全是垃圾……
其實(shí),堅(jiān)持學(xué)習(xí)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》等刊物上的專業(yè)詞匯,還有完全掌握歷年真題上的術(shù)語,也就差不離了。另外還有個(gè)方法,就是用火云術(shù)語(一款翻譯方面的軟件,有大量術(shù)語庫,可以查詞,以及其它功能,下面還會(huì)講到),分行業(yè)和標(biāo)簽來整理術(shù)語。
至于怎么背術(shù)語——請(qǐng)購(gòu)買考拉小巫的背單詞雞血圣經(jīng)《考拉小巫的英語學(xué)習(xí)日記》!(真是這么回事,就像可愛多羅永浩在他的《我的奮斗》里說的,備考之際,務(wù)必多買幾本雞血書,一旦有懶惰現(xiàn)象出現(xiàn),立馬補(bǔ)血!)
2.筆譯筆譯,就要?jiǎng)庸P譯
還記得考拉小巫說的么(其實(shí)我也不大記得了……汗),什么背單詞什么看范文都還不行,要真的動(dòng)筆譯,老老實(shí)實(shí)地練習(xí)!
3.養(yǎng)成術(shù)語統(tǒng)一的習(xí)慣
萬一你是個(gè)巨蟹座,臨到做題時(shí)糾結(jié)病犯了,哎呀這個(gè)術(shù)語的譯法到底是用A還是用B啊——你完了。
所以平時(shí)就要養(yǎng)成統(tǒng)一術(shù)語的習(xí)慣!借助一些術(shù)語方面的翻譯輔助軟件,比如火云術(shù)語,一來可以讓你記住哪些專業(yè)術(shù)語應(yīng)該怎么譯,考試的時(shí)候就保持這個(gè)譯法,二來可以讓你養(yǎng)成術(shù)語統(tǒng)一的習(xí)慣(火云術(shù)語有術(shù)語批注和術(shù)語檢查的功能,如果一篇文章里多次出現(xiàn)同一專業(yè)詞匯,會(huì)自動(dòng)標(biāo)注出來,而如果你的譯文作業(yè)中對(duì)于同一專業(yè)詞匯使用了不同的`譯法,也會(huì)自動(dòng)檢查出來然后提醒你)
總之,有些翻譯專業(yè)人士用的工作軟件都可以拿來用,反正你考證不也是為今后當(dāng)專職翻譯做準(zhǔn)備的咩?(話說有時(shí)間把Trados也學(xué)會(huì)了更好,里面還有語料功能。)
4.多讀書,讀好書
這里說的意思,無非是讓你擴(kuò)大知識(shí)面,熟悉固定搭配和用法,以及,練就好文采。
做翻譯的,不僅外語好,中文也要好,不僅外語中文好,還要行文流暢,措辭精妙。翻譯是力氣活,還是工藝活,全看你對(duì)自己的要求和對(duì)翻譯的敬重程度。
記得《讀庫》的張立憲在微博里說過,中國(guó)最好的作家,都去當(dāng)翻譯去了——說的就是這個(gè)理兒。
最后小編祝愿大家考試過過過!考出好成績(jī)!
【翻譯資格證備考經(jīng)驗(yàn)】相關(guān)文章:
備考翻譯碩士的經(jīng)驗(yàn)11-04
翻譯資格證考試備考技巧06-29
SSAT備考經(jīng)驗(yàn)11-07
CPA備考經(jīng)驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)分享201706-21
翻譯資格證等級(jí)09-12
翻譯資格證介紹09-30
BEC備考經(jīng)驗(yàn)介紹06-12
SAT備考經(jīng)驗(yàn)分享06-20