久久九九国产无码高清_人人做人人澡人人人爽_日本一区二区三区中文字幕_日韩无码性爱免费

迢迢牽牛星原文及賞析

時間:2024-10-30 03:08:27 中小學知識資料 我要投稿

迢迢牽牛星原文及賞析

  《迢迢牽牛星》選自南朝梁蕭統(tǒng)編《文選》,其中收錄在《古詩十九首》中,《迢迢牽牛星》是其中的第十首。下面是小編收集的迢迢牽牛星原文及賞析,希望大家認真閱讀!

  迢迢牽牛星

  無名氏

  迢迢(tiáo)牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄機杼。

  終日不成章,泣涕零如雨。

  河漢清且淺,相去復幾許?

  盈盈一水間(jiàn),脈脈(mò)不得語。

  注釋:

  1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》

  2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》,作者不詳,時代大約在東漢末年

  3.迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。

  4.皎皎:明亮的樣子。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北?椗桥c牽牛星隔河相對。

  5.河漢女:銀河邊上的那個女子,指織女星。

  6.擢(zhuó):引、抽,伸出的意思。這句是說,伸出細長而白皙的手。

  7.札(zhá)札弄機杼: 這是一個象聲詞。正擺弄著織機(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄

  8.杼(zhù):織布機上的梭子。

  9.終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布!对娊(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會織布這里則是說織女因害相思,而無心織布。

  10.零:落下。

  11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠!

  12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

  13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動表達情意。

  14.素:白皙。

  15.涕:眼淚。

  16.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指整幅的布帛。

  17 .間(jiàn):相隔。

  譯文

  看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。

  (織女)伸出細長而白皙的手 ,擺弄著織機(織著布),發(fā)出札札的織布聲。

  一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。

  這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?

  雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。

  賞析:

  作品中心:這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發(fā)了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。

  此詩描寫天上的一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。開頭兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢” 狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)。“河漢女”就活脫多了。“河漢女”的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術效果亦迥異?傊,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。

  以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心里悲傷不已。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機杼”對仗,而改變了句子的結(jié)構。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思 “札札”是機杼之聲。“杼”是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個“弄”字!对娊(jīng)·小雅·斯干》:“乃生女子,載弄之瓦。”這弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無心于機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來 “終日不成章”化用《詩經(jīng)·大東》語意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。”

  最后四句是詩人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。“盈盈”或解釋為形容水之清淺,或者不是形容水,字和下句的“脈脈”都是形容織女!段倪x》六臣注:“盈盈 端麗貌。”是確切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的 但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意!段倪x》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女 皎皎當窗牖”。亦見于《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也。’盈與贏同,古字通。”這是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趨。”也是形容人的儀態(tài)?椗缺环Q為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思。“脈脈”,李善注 “《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”“脈脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。

  這首詩抓住銀河、機杼這些和牛、女神話相關的物象,借寫織女有情思親、無心織布、隔河落淚、對水興嘆的心態(tài),實際來比喻人間的離婦對辭親去遠的丈夫的相思之情。詩想象豐富,感情纏綿,用語婉麗,境界奇特,是相思懷遠詩中的新格高調(diào)。這首詩又多用疊字,增強了詩的節(jié)奏美,誦讀時要把這一節(jié)奏美表現(xiàn)出來。

  這首詩一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”、“皎皎”、“纖纖”、“札札”、“盈盈”、“脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句

【迢迢牽牛星原文及賞析】相關文章:

迢迢牽牛星原文賞析11-01

迢迢牽牛星古詩原文及賞析04-27

迢迢牽牛星原文賞析與注釋06-10

迢迢牽牛星原文及翻譯08-29

迢迢牽牛星原文及教案07-30

迢迢牽牛星翻譯及賞析10-31

《迢迢牽牛星》原文及對照翻譯08-03

關于迢迢牽牛星詩歌賞析09-11

山雨課文原文賞析08-10

杜甫《絕句》原文賞析09-12