- 相關(guān)推薦
過(guò)零丁洋原文及翻譯
《過(guò)零丁洋》是南宋大臣文天祥在1279年經(jīng)過(guò)零丁洋時(shí)所作的詩(shī)作,是一首永垂千古的述志詩(shī),是一首動(dòng)天地、泣鬼神的偉大愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,是詩(shī)人用自己的鮮血和生命譜寫(xiě)的一曲理想的人生贊歌。下面是小編整理的過(guò)零丁洋原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
過(guò)零丁洋全文閱讀:
出處或作者: 文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
留取丹心照汗青。
過(guò)零丁洋全文翻譯:
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。
國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死,
我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照汗青。
過(guò)零丁洋對(duì)照翻譯:
辛苦遭逢起一經(jīng),
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
干戈寥落四周星。
如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
身世浮沉雨打萍。
個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死,
留取丹心照汗青。
我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照汗青。
【過(guò)零丁洋原文及翻譯】相關(guān)文章:
過(guò)故人莊原文及翻譯07-17
過(guò)華清宮原文及翻譯10-16
愛(ài)蓮說(shuō)原文翻譯「對(duì)照翻譯」09-14
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17
過(guò)秦論原文及翻譯10-08
釵頭鳳原文及翻譯08-05
論詩(shī)原文及翻譯10-12
飲酒原文及翻譯07-04